L'emploi de "tsigane" dans le lexique germanophone de la gastronomie
DOI :
https://doi.org/10.14428/rec.v57i.85623Mots-clés :
tsigane, gastronomie, stigmatisation, politiquement correct, faux-ami discursifRésumé
Le terme péjoratif de « Zigeuner » (« tzigane ») est devenu, dans l’espace germanophone, un derogatory ethnic label. Après plusieurs années de débats et de démarches menés par les porte-paroles de la minorité des Sinté et Roms d’Allemagne, des professionnels de l’agro-alimentaire et de la restauration ont annoncé en 2020 renoncer à ce terme pour désigner des produits et préparations culinaires. Les discours des opposants au changement de dénomination fournissent un corpus permettant d’analyser les stratégies discursives d’occultation de la violence verbale véhiculée par ce terme stigmatisant. Un éclairage contrastif, révélant la non-équivalence de « Zigeuner » et « tzigane », permettra de prolonger la réflexion jusque dans sa réception en France et dans les pays francophones voisins.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Recherches en Communication 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs publiant dans Recherches en Communication font paraître leurs articles sous la licence Creative Commons "Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International" (CC BY-NC-ND). Cette licence autorise quiconque de dupliquer et de distribuer les articles à des fins non commerciales, sans modification, et pour autant que l'auteur soit crédité de façon appropriée.