Le « Numeruswechsel » dans les témoins hébreux et grecs de Deutéronome 1
DOI :
https://doi.org/10.14428/babelao.vol1011.2022.64773Mots-clés :
Deutéronome, Numeruswechsel, Septante, Critique textuelle, Texte massorétiqueRésumé
L’échange entre la 2e personne du singulier et la 2e personne du pluriel dans le discours d’adieu de Moïse adressé aux Israélites compte sans doute parmi les caractéristiques les plus énigmatiques du livre du Deutéronome. Cette variation, qui est connue sous le terme technique du « Numeruswechsel » n’a pas encore été étudiée de manière systématique au niveau de la « réception » dans la Septante (LXX).
Dans cette contribution, une analyse est faite de tous les cas du « Numeruswechsel » dans les témoins textuels hébreux (Texte massorétique, Qumran et Pentateuque samaritain) et grecs (LXX) du 1er chapitre du livre du Deutéronome. Elle révèle surtout la complexité du problème, en montrant que le « Numeruswechsel » dépasse la seule variation entre la 2e personne du pluriel et du singulier dans le discours de Moïse aux Israélites.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Ces articles sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
En conséquence, les lecteurs sont autorisés à Partager (copier, distribuer et communiquer le matériel par tous moyens et sous tous formats) selon les conditions suivantes :
- Attribution — Vous devez créditer l'œuvre, intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées à l'œuvre. Vous devez indiquer ces informations par tous les moyens raisonnables, sans toutefois suggérer que l'offrant vous soutient ou soutient la façon dont vous avez utilisé son œuvre ;
- Pas d’Utilisation Commerciale — Vous n'êtes pas autorisé à faire un usage commercial de cette œuvre, tout ou partie du matériel la composant ;
- Pas de modifications — Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant l'œuvre originale, vous n'êtes pas autorisé à distribuer ou mettre à disposition l'œuvre modifiée.