Assèchement, dessèchement, drainage
Des notions mal utilisées derrière lesquelles se cachent des représentations du territoire qui s'opposent
DOI :
https://doi.org/10.14428/ld.vi25.84163Mots-clés :
assèchement, drainage, dessèchement, zone humide, Vallée Scarpe-Escaut, wetland, Scarpe-Scheldt ValleyRésumé
Résumé. Les termes assèchement et dessèchement sont utilisés comme des synonymes alors que ces notions, dont le sens a évolué au cours du temps, couvrent des réalités différentes renvoyant à des systèmes agropastoraux spécifiques ainsi qu'à une prise en compte bien définie du territoire. Le mot drainage est lui largement employé pour définir toute action visant à supprimer le caractère humide d'une parcelle. Ces trois termes sont rarement utilisés de façon correcte. Cet article vise à construire un cadre théorique stable autour de ces notions et à recadrer les visions de la gestion du territoire auxquels elles renvoient.
Abstract. In French, the terms assèchement and dessèchement are used as synonyms, while these concepts, whose meaning has evolved over time, cover different realities referring to specific agro-pastoral systems as well as to a well-defined account price of the territory. The word drainage is widely used to define any action aimed at removing the wet character of a plot. These three terms are rarely used correctly. This article aims to build a stable theoretical framework around these concepts and to reframe the visions of land management to which they refer.