Bianciotti : une vie au fil des langues

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.14428/mnemosyne.v0i10.14113

Mots-clés :

Bianciotti, Langue française, Argentine, Translinguisme

Résumé

1992 : l’académicien français d’origine argentine, Hector Bianciotti publie le premier volume d’une trilogie de textes qu’il qualifie d’ « autofictions », soulignant qu’ils marquent à la fois une continuité et une rupture. Continuité car l’Argentine a toujours alimenté son imaginaire. Rupture car il choisit l’autobiographie. Bianciotti, alors, découvre les caprices du souvenir : certains moments importants se sont effacés de sa mémoire quand certains détails anodins s’y sont imprimés. À partir de ce matériau fragmentaire, Bianciotti va (re)construire l’histoire de sa vie, de celui qu’il fut et qu’il n’est plus. Le sentiment de dédoublement alors n’est pas seulement l’œuvre du temps mais aussi celle de la langue. L’écrivain se sent appelé à relever un difficile pari : dire celui qu’il a été dans la langue de celui qu’il est, confier au français la tache de redécouvrir l’Argentin qu’il fut, qu’il a voulu renier, que pourtant il n’a jamais cessé d’être.

Biographie de l'auteur

Delphine Gachet, Université Bordeaux Montaigne

Maître de conférences à l’Université de Bordeaux, Delphine Gachet a soutenu un doctorat de littérature comparée sur les nouvelles fantastiques françaises et italiennes au XXe siècle. Ses recherches portent essentiellement sur la littérature fantastique contemporaine, la nouvelle, la traduction, le multilinguisme. Elle est également spécialiste de Dino Buzzati et traductrice de littérature italienne contemporaine (D. Buzzati, Chroniques terrestres, Laffont, 2014, G. Crepax Comte Dracula suivi de Frankenstein, Actes Sud BD, 2014, S. Dazieri, Tu tueras le père, Laffont, 2015). Elle vient de co-diriger un livre collectif sur Venise : Venise, D. Gachet et A. Scarsella (dir.), coll. Bouquins, Robert Laffont, 2016, 1134 p. [Prix Belles Lettres de l’Académie Nationale des Sciences, Belles Lettres et Arts de Bordeaux.]

Derniers travaux

  • "Percorsi iniziatici sulle terre del fantastico: Il deserto dei tartari di Buzzati, La riva delle Sirti di Gracq, Il castello di Kafka" dans Mosaico italiano, Numéro 143 "Dino Buzzati", Rio de Janeiro, Editora Comunità, décembre 2015.
  • « L’Anglais décrit dans le château fermé Omaggio o parodia del gotico in de Mandiargues », in G. Rimondi, M. Vanon Alia (a cura di) Dal gotico al fantastico, Venise, Ca’Foscarina, 2015
  • « Histoire de ma vie, Casanova un écrivain de langue française » in D. Gachet, A. Scarsella (dir.) Venise, Laffont, coll. Bouquins, avril 2016

Téléchargements

Publiée

2018-10-15